Seija ga machi ni yatte kuru

Legenda zangtekst
Wit: Tsukino Usagi
Geel: Achtergrond koor
Oranje: Iedereen

De tekst is zodanig vertaald dat deze in de melodielijn past. Bij enkele regels staan leenwoorden uit een andere taal. In principe wordt hier de schrijfwijze in het Japans toegepast met daarachter tussen [] de leenwoorden, echter bij niet alle leenwoorden is de juiste schrijfwijze bij mij bekend.

Kana + Kanji Seija ga machi ni yatte kuru Wanneer de heiligen binnen marcheren

Hiragana, Katakana en Kanji Romaji Nederlandse vertaling
Kana + Kanji
Kana + Kanji
 
Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji
Kana + Kanji Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji
 
 
 
 
 

Kana + Kanji

Kana + Kanji

Kana + Kanji
 
 
Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji
 
Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji Kana + Kanji
Kana + Kanji Kana + Kanji
Kana + Kanji
Kana + kanji
Minna-san Tsukino Usagi utatte shimaimasu
Saa minna mo issho ni utatte ne
 
kyou kara minna de
uta wo utaou yo
asa kara ban made youki ni utaou
seija ga (seija ga) yatte kuru (yatte kuru) bokutachi no machi ni (machi ni)
minna de mukaeyou seija wo machi ni (machi ni)
(aaaaaaaaaaaaaaaa)
haruka na hoshizora uta no kuni kara
itsu mo no egao de itsu mo no you ni
 
Oh when the saints (Oh when the saints)
Go marching in (Go marching in)
Oh when the saints
Go marching in (marching in)
I wanna be
(aaaaaaaaaa)
In that number
(aaaaaaaaaa)
Oh when the saints
(aaaa)
Go marching in (marching in)
 
Yaahoo!! minna kurisumasu tanoshinderu
Atashi ha nee chibiusa to issho ni keeki mo tabete shi juusu mo nonde shi shichimenchou mo tabete shi chokoreeto to gomanjuu to okashi mo ippai tabechau na
Sondemo tte sondemo tte ashita ha mamo-chan to deeto nante yo
 
Midori no momi no ki mawata no you na
Kirakira konayuki tanoshii merodi
seija ga (seija ga) yatte kuru (yatte kuru) bokutachi no machi ni (machi ni)
Minna de mukaeyou seija wo machi ni (machi ni)
(aaaaaaaaaaaa)
Seija wo machi ni aaaaaahaaaaaa
Iedereen, Ik, Tsukino Usagi, ga een liedje zingen
Zo, zingt iedereen mee?
 
Vanaf vandaag , laten we allemaal
Een liedje zingen
Laten we vrolijk zingen van 's morgens tot 's nachts
De heiligen (De heiligen) komen (komen) naar onze stad (onze stad)
Iedereen verwelkomt de heiligen in onze stad (onze stad)
(aaaaaaaaaaaaaaaah)
De verre sterrenhemel van het land van het liedje
Altijd met altijd glimlachende gezichten
 
Oh wanneer de heiligen (Oh wanneer de heiligen)
Binnen marcheren (Binnen marcheren)
Oh wanneer de heiligen
Binnen marcheren (marcheren)
Wil ik
(aaaaaaaaaah)
Daarbij zijn
(aaaaaaaaaah)
Oh wanneer de heiligen (Oh wanneer de heiligen)
(aaaah)
Binnen marcheren (marcheren)
 
Joehoe, heeft iedereen een leuke Kerstmis?
Ik ga samen met Chibi-usa cake eten, sap drinken, kalkoen eten, chocolade eten en Manjuu en veel snoep
En en morgen heb ik een date met Mamo
 
Een groene spar, net echte zijde
Sprankelend poedersneeuw en een leuke melodie
De heiligen (De heiligen) komen (komen) naar onze stad (onze stad)
Iedereen verwelkomt de heiligen in onze stad (onze stad)
(aaaaaaaaaaaaaaaah)
heiligen in onze stad aaaaaahaaaaaah

Nederlandse vertaling: René Frijhoff